• +359897210791
  • fond@znb.bg

Конференция 2022 г.

Международна онлайн конференция "Възможности и предизвикателства при лечението на увреждания на брахиалния плексус"

На 22 и 23 октомври 2022г. бе проведена първата за България и Турция международна конференция за диагнозата акушерска пареза с участието на родители и специалисти.

Конференцията беше посветена на седмицата за повишаване на осведомеността относно акушерска пареза.

По инициатива на Фондация „За нашето бъдеще“ се постави началото на едно ново начинание – провеждане на конференции с тема увреждания на брахиалния плексус, с участието и на пациенти, страдащи от тази диагноза и техните родители/близки.

Покани за участие бяха изпратени до всички медицински университети в страната с катедри по неврология, ортопедия, физиотерапия, рехабилитация, кинезитерапия, ерготерапия и индивидуални покани бяха отправени до всички изявени специалисти, които са познати на общността на родителите на деца с увреждания на брахиалния плексус.
Лекторите от България, които участваха в конференцията, бяха: 1 хирург на ръка, 2 рехабилитатори, 1 ерготерапевт, 1 психолог, 1 неонатолог, 1 родител
Бяха изпратени покани за участие като лектори и към най-известните специалисти в областта на лечението на увреждания на брахиалния плексус в  Турция. Теми бяха представени от: 3 хирурзи на ръка, 1 невролог, 5 физиотерапевти/рехабилитатори, 1 ерготерапевт, 1 техник за ортези, 1 родител.
ОБЩО: 19 лектори.
Заявка за участие през сайта на Фондацията направиха: 182 души oт България и 203 от Турция, след което спряхме регистрациите.
Макар и трудно за проследяване, броят на реално присъстващите беше около половината от регистриралите се участници.
Разходите за софтуерни и технически услуги бяха поети от Хюманист ортопеди (Гиресун, Турция). Благодарим за подкрепата!
А преводачите ни Мелиян (кинезитерапевт) и Юлия Т. (заклет преводач) неуморно, доброволно и напълно безвъзмездно превеждаха устно, без да имат възможност за предварителна подготовка за голяма част от темите. Когато разговорите ни с големи преводачески агенции приключваха още в началото (без да ни изпратят оферта или с обещания за оферти, които все още не сме получили), за нас това, че отделиха от времето си в името на нашата кауза и ни подадоха ръка е безценно и сме им безкрайно благодарни, че бяха част от тази конференция.
Винаги се стремим да осигурим пълна прозрачност и затова споделяме с Вас и резултатите от анкетното проучване, което направихме 1 месец след конференцията.
Анкетите бяха изпратени до всички, които са направили регистрация за участие като слушател и бяха попълнени от 82 души, като 10 от тях са посочили, че не са имали възможност да присъстват.
Отговорите на отворените въпроси са публикувани в нашия сайт:
Благодарим на всички, които са отделили време да споделят с нас коментари относно Конференцията! Вашето мнение е важно за нас. 


Скоро ще публикуваме и резюмета на представените теми. 

Отзиви, мнения, коментари от слушателите (от България и Турция):

Получените отговори за отворените въпроси по ред на постъпване са публикувани в подменюта:

***Празните редове са полета без отговори



• Съжалявам, но почти нищо.
• Споделеният опит от различни специалисти от различни страни, отговор на въпроси на родители
• Имах възможността да чуя начини на лечение от много специалисти
• Достъпния и разбираем език , интересни лектори
• Споделянето за различни видове методи на лечение, както от специалистите рехабилитатори и ерготерапевти, така и от уважаемите лекари.

• Възможностите за ранна и за по- късна оперативна намеса за подобряване статуса на паретичната ръка. Наличието на много информация улеснява родителите, които тепърва се сблъскват с този проблем.
• различни методи за работа
• Primerite za fizikalnata

• Всички засегнати теми бяха полезни
• срещата със специалистите

• Досега до колеги и техните виждания за определени проблеми
• Споделения опит на специалистите от Турция.
• Методите за лечение.
• Специалистите в България
• Начерта се пътя, по който да вървят родителите
• компетентните ясни и точни отговори на участниците на събитието( гост доктори и професори)
• Информация за докторите
• Всички разговори бяха много ценни за мен.
• Предложения на нашите лекари и физиотерапевти

• Всички лекари обясняват подробно

• Имаше много важни лектори, дадоха добра информация, но беше много объркващо, имаше много объркване, така че не можах да разбера
• Мнения на хирурзите на ръка и т.н
• Не мога да направя разлика
• Полезна информация от лекторите
• Да науча мненията на експертите от различни области
• Всичко, което нашите лектори специалисти казаха един по един беше много полезно, беше право в целта.
• Честно казано, лекциите на проф. Айдън Юджетюрк и госпожа Зекие (мисля, защото вървях с тях по този път) са на първо място. Бих се радвала да говорят по-дълго време 😊
• Като цяло всичко беше много добре
• Предупрежденията на лекторите (научих, че не трябва да поставяме ваксината за туберкулоза на лявата ръка)
• Да могат да чуя експерти от различни области

• Процесът на лечение
• Значението на физиотерапията, ранната диагностика и смарт терапия
• Участието на различни хирурзи

• Запознахме се с най-добрите специалисти
• Участие на хора от различни дисциплини (д-р, рехабилитатор, ерготерапевт…)


• Как ще подходим към детето
• Цялата информация беше много полезна за мен


• Като цяло всички
• Специалистите просветляват родителите

• Лекциите на физиотерапевтите

• Да чуем лекции от експерти в тази област. Да се възползваме от техния опит.
• Съветите на лекари
• Цялата информация беше хубава и полезна.
• Всичко беше много полезно
• Нашите лектори
• Да се гарантира, че семействата имат информация за това какво да правят и за процеса на лечение.

• Това, че известни доктори бяха на едно място
• Има обучение

• Всичко, което казаха нашите лектори в своите области, беше много важно и полезно.Получих информация и за смарттерапията.
• За мен всичко беше полезно
• Отговор на въпроса какво да очаквам

• За първи път в България имаме възможност да разберем и да се представят срециалисти от различни сфери за превенция и комплексна помощ за деца и лица с акушерска пареза.
• Много неща
• Основно, насоките за първите стъпки при лечение и това до колко време би следвало да има подобрение в по- леките случаи. Самата обмяна но обет и това, че темата набира популярност е най-ценното, защото информацията наистина е оскъдна навсякъде другаде.

• Като се вземе под внимание, че е първо събитие ,всичко е нормално
Много тежко и невъзможно беше да се изчаква за превод,губи се двойно време и е изнервящо,
• Начинът, по който беше извършен превода
• Лоша организация
• Въпреки забавянията в програмата и късните часове, мисля, че това беше една успешна конференция. Адмирации за организаторите и за неуморния превод и управление на конференцията.

• Без проблем
• –
• Последователния двуезичен превод отнемаше много време
• Нямашетакива. Само мога да Ви поздравя за отличната организация.



• Нямах проблеми
• нямаше

• Не срещнах
• Късният час на приключване на конференцията и двата дни.
• Нямах проблеми.

• Лоша организация на превода.
• при организация на превода
• Имах проблеми с моя интернет, други проблеми нямаше

• Нямах проблеми
• Не срещнах проблеми


• Искам да е само на турски
• Времето много се удължи
• Това, че беше на два езика удължи времето и причини умора


• Понякога прекъсваше звука, но после се оправи
• Споделеният екран на лекторите не се виждаше, имахме технически проблеми
• Никакъв проблем

• Превод


• Не можех да се концетрирам, тъй като гледах заедно с детето и продължи дълго време


• Нямаше никакъв проблем
• Ако преводът беше симултанен, нямаше да продължи толкова дълго време
• Преводач
• Срещнах един проблем




• Нямаше никакъв проблем
• Eкранът замръзваше

• Не срещнах проблеми

• Не срещнах някакъв проблем
• Понякога с връзката и превода
• Понякога прекъсваше връзката

• Продължи много дълго време
• Нямаше проблеми


• Преводът измори

• Имах технически проблеми, но не ми попречи да чуя лекциите.
• Нямах.
• Според мен всичко си беше отлично. Единият проблем за мен беше късният час на последните гости, понеже в него момент семейството ми имахме труден момент и физически нямах възможност да изгледам до края конференцията

• Не срещнах проблеми
• Никакви

 



• Лоша организация
• Може да се помисли за симултанен превод, и за по-кратка програма в по-удачни часове

• Няма неприятни
• –

• Всичко беше полезно, родителите могат да избират от много възможности за лечение на децата си и съответно да преосмислят някои по-ранни решения или заблуди.


• Всичко имаше превод на турски език, а събитието е за България все пак. Преводите да са поне само на чуждоезични лектори, защо и българските лектори трябваше да се превеждат и да губят времето ни?!
• Няма такива
• нямаше

• –
• Няма такива. Цялата представена информация беше полезна и изчерпателна.
• Цялата получена информация беше интересна и полезна.
• Психологичната помощ, беше представена недостатъно и точно.
• Въпрос на необходимости.
• няма такива


• Всичко беше полезно
• Няма такива


• Нямаше абсолютно никаква част, превод първо резюмето на турски и български може да се обобщи, защото ми беше трудно да разбера това, което слушам.
• Не можахме да слушаме това, което искахме да слушаме, тъй като времето беше късно


• Връзка
• Няма
• Не искам да приемам страна като най-малко полезен, всичко за нашите деца е полезно за мен.
• Конференцията беше много добра.

• Всичко беше добре
• Рехабилитацията

• Не е безполезно, но слушането на преводите беше малко уморително и отнема много време.
• Частта на физиотерапията можеше да бъде по-всеобхватна
• Загубено време в превод от турски на английски
• Никаква част




• Нямаше



• Всички

• Нито една

• Мненията на нашите лектори са важни, разбира се, но взаимно се критикуват. Или не искам встъпителните речи да засенчат целта на тази конференция.
• Преводите да са по-бързи и по-ефективни


• Говоренето и преводът на чужд език отне време



• Слушане на чужди лектори

• Няма
• Няма такива
• Всичко, което чух е полезно

• Няма такива

• Нямаше такива, във всяко нещо имаше полезни неща.

 

 

Вярваме, че тази Конференция беше полезна както за деца с увреждания на брахиален плексус и техните родители, така и за специалистите, които участваха.

Фондация "За нашето бъдеще" / For Our Future Foundation

  • Телефон: + 359 897 210 791
  • Електронна поща: Conference@znb.bg и fond@znb.bg
0
YOUR CART
  • No products in the cart.